понедељак, 30. јануар 2012.

Francuski casopis za mlade OKAPI- lapsusi profesora :)))

http://blog.okapi.fr/category/college/citations_de_profs/

Drage kolege, od srca preporucujem ovu stranicu profesorskih lapsusa, na kojoj mozete videti da se profesori na svim meridijanima suocavaju sa istim problemima:)))

En histoire-geo
« Ne rangez pas vos affaires, je n’ai pas terminé! » – sonnerie à peine 2 secondes plus tard – « C’est bon, j’ai terminé… »

En français
Un jour, après le cours de sciences, on a demandé au prof de français ce qu’était le CO2, il a répondu: « complément d’objet direct… ».

Envoyé par Raphaël, 12 ans.

En français
La prof: « Demain, contrôle surprise! »
Nous: « Madame, si vous nous le dites, il n’est plus surprise! »
La prof: « C’est vrai. Alors vous l’aurez jeudi. »

Envoyé par Marion, 14 ans

En physique-chimie
Mon prof de physique-chimie: « Vous avez le droit de dormir, mais pas de parler! »

Envoyé par Emma, 12 ans

En maths
Ma prof de maths: « Les absents, vous recopiez la leçon page 230! »

Envoyé par Alexia, 12 ans

En maths
Ma prof de maths: « On se voit la semaine prochaine, à demain! »

Envoyé par Manon, 13 ans

En français
Mon prof de français: « Je comprends vite mais il faut m’expliquer longtemps. »

Envoyée par Baptiste, 13 ans

четвртак, 19. јануар 2012.

среда, 11. јануар 2012.

THELEME-kompjuterska igrica na francuskom:)

http://www.theleme-lejeu.com/

Evo necega cemu ce se deca najvise obradovati a uz igru i vezbati pisanje:)
Da biste igrali ovu igru u kojoj dobijate svog avatara koji gaovori kao u stripu, potrebno je prvo da se ulogujete.

ORTHONET resava sve vase jezicke nedoumice:)

http://orthonet.sdv.fr/

Ukoliko niste sigurni da li ste pravilno napisali neku rec, ovo je stranica za vas. Ovde imate vise od recnika, tu su strucnjaci koji odgovaraju na vasa pitanja u roku od 48 sati, i prevodioci koji prevode besplatno tekst do 1200 karaktera.

RFI - le journal en francais facile

http://www.rfi.fr/lffr/statiques/accueil_apprendre.asp

Radio u sluzbi ucenja jezika, snimci i tekstovi informativnih radio emisija na pojednostavljenom francuskom.

Le top 50

http://www.le-top-50.eu/fin/index.php

50 najslusanijih francuskih pesama u svetu, koji se mogu naci na youtube-u.

Musique Francophone de la Semaine

http://www.musique-de-la-semaine.eu/

Muzicki spotovi sa youtube-a na francuskom.

La vie en chansons

http://la-vie-en-chansons.blogspot.com/

Najlepse francuske pesme po temama.

Les plus belles chansons françaises classées par thèmes.

Chanter pour oublier ses peines... Pour bercer un enfant... Chanter pour pouvoir dire "Je t'aime"... Chanter quelqu'un qui s'en va...
Florent Pagny

Le blog d'un prof

http://www.monsieururos.blogspot.com/

Svaki blog je prica za sebe i riznica iskustva i dobre prakse. Evo jos jednog odlicnog bloga koji preporucujem i zahvaljujem se njegovom vlasniku sto je svoje iskustvo podelio sa nama.

Otvorite chat room za francuski:)

http://tinychat.com/
U iscekivanju da neko instalira chat server u skoli, isprobajte mogucnosti koje nudi ovaj sajt.

Chatujte sa svojim ucenicima i omogucite i njima medjusobno da chatuju na francuskom en ligne, nije potrebna instalacija programa, dovoljno je otici na sajt u dogovoreno vreme i otvoriti sopstveni chat room. Mozete voditi tekst ili video konferenciju, igrajte se ali prethodno isprobajte sa kolegama:)

PRO FLE - formation a distance

Direktorka Centra za nastavu stranih jezika na Kolarcu, Anastazija Jadrijev Dosenovic, predstavila je okupljenim profesorima Zimske skole za profesore francuskog jezika mogucnost usavrsavanja koje nam omogucavaju nove tehnologije, od kuce i u vremenu koje svakom odgovara. Ovim programom je predvidjeno 40 sati usavrsavanja rasporedjenih na 4 meseca, u okviru jednog modula (a bice ih tri, koji se odnose na nas rad na casu - concevoir, piloter et evaluer une unite didactique). Pored objasnjenja i vezbi omogucena je i razmena medju ucesnicima kao i sa svojim tutorom. UPFJS je angazovalo 5 tutora, formatera za francuski jezik: Anastazija Jadrijev Dosenovic, Nada Donkov, Melita, Milena Milanovic i Danijala Milosevic. Prvi modul pocinje u februaru, a upis traje do kraja januara. Cena jednog modula je 10 000 dinara. ZUOV-u je podnet zahtev za akreditaciju i ocekuje se da ce odobriti 24 sata za jedan modul. Ova odlicna zamisao usavrsavanja profesora ipak nece pomoci onima koji ove godine moraju da ispune normu od 100 sati, jer ce odobrenje stici naredne godine pa ce za 2013. imati akreditovana 24h od strane ZUOV-a i sertifikat CIEP-ov za 40h. Dakle svet nam priznaje 40h a nas ZUOV samo 24h. Pomalo ironicno, zar ne?

субота, 7. јануар 2012.

Христос се роди! Le Christ est né!


http://www.songsforteaching.com/french/christmas/joyeuxnoel.htm

Joyeux Noël!
French Christmas Song Lyrics and Sound Clip
 
John and Monica Hyde

  Vocal       Instrumental

Note: In France, the Christmas meal is traditionally eaten on the evening of Christmas Eve.
This song is performed in French. The English translation of the lyrics are displayed here for educational purposes.
French Song Lyrics:
English Song Lyrics:
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !
A table tout le monde !
La dinde est prête, la bûche est faite,
C’est le Réveillon*,
Toutes les cloches sonnent,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent !
Joyeux Noël! Joyeux Noël !
Au d’ssous du beau sapin,
Les rubans rouges sur les cadeaux !
C’est le Réveillon,
Toutes les cloches sonnent
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent !
Joyeux Noël ! Joyeux Noël !
Le houx et les couronnes !
La nuit est calme, la nuit est belle,
C’est le Réveillon,
Toutes les cloches sonnent
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent !
Joyeux Noël! Joyeux Noël !
Allumez les chandelles !
Le Père Noël viendra du ciel,
C’est le Réveillon,
Toutes les cloches sonnent
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent. 
Joyeux Noël! Joyeux Noël !
Cette nuit le Christ est né,
Un grand bonheur remplit nos coeurs,
C’est le Réveillon,
Toutes les cloches sonnent
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent. 
Joyeux Noël! Joyeux Noël !
Pour nous l’Enfant est né,
Que le bon Dieu soit en ce lieu !
C’est le Réveillon,
Toutes les cloches sonnent
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
Toutes les cloches sonnent. 
Merry Christmas !  Merry Christmas !
Come to the table, everyone !
The turkey is ready, the yule log is made.
It’s the Christmas Feast*.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.
Merry Christmas !  Merry Christmas !
Beneath the handsome fir-tree,
The red ribbons on the presents !
It’s the Christmas Feast.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.
Merry Christmas !  Merry Christmas !
The holly and the wreaths !
The night is calm, the night is lovely,
It’s the Christmas Feast.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.
Merry Christmas !  Merry Christmas !
Light up the candles !
Father Christmas will come from the sky,
It’s the Christmas Feast.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.
Merry Christmas !  Merry Christmas !
Tonight the Christ is born.
A great happiness fills our hearts,
It’s the Christmas Feast.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.
Merry Christmas !  Merry Christmas !
For us the Child is born.
May God be in this place !
It’s the Christmas Feast.
All the bells are ringing,
Ding-dong, ding-dong, ding-dong, ding-dong,
All the bells are ringing.

среда, 4. јануар 2012.

Blogs : quelles applications pédagogiques ?


http://www.francparler.org/parcours/blogs_applications.htm

Pour l'enseignant
Pour la classe
Pour l'apprenant
Blogs et évaluation
Les limites des blogs
Témoignages d'enseignants
Webographie

http://francesvirtual.blogspot.com/
http://acidefle.over-blog.com/
http://acidefle.over-blog.com/categorie-10133221.html
http://metiersdufle.zeblog.com/

Podcasts : mode d'emploi


http://www.francparler.org/fiches/podcasts1.htm

Après les blogs, les médias ne parlent plus que des podcasts. Nous vous invitons à découvrir ce que recouvre exactement cet outil.
Qu'est-ce qu'un podcast ?
Comment écouter un podcast ?
Quels podcasts ?
Comment trouver un podcast ?
Comment créer un podcast

Concours scolaires


http://www.francparler.org/fiches/concours_creer.htm

Kako izabrati, kreirati i pobediti na konkursu

Travailler avec les contes


http://www.francparler.org/fiches/contes.htm

Uputstva i tekstovi

Tourisme

Projets pédagogiques

Projet pédagogique

Les élèves (et les profs !) perdent parfois de leur motivation. Pour donner au groupe un nouvel élan, resserrez-le autour d'un projet commun, par exemple une exposition, de la radio, de la télévision, un dessin animé... Et, pour repousser les murs de la classe : un projet à distance ?

http://www.francparler.org/fiches/projets_exposition.htm

http://www.francparler.org/fiches/projets_radio.htm

http://www.francparler.org/fiches/projets_television.htm

http://www.francparler.org/fiches/projets_dessinanime.htm

http://www.francparler.org/fiches/projets_preparation.htm

Interculturel


http://www.francparler.org/fiches/interculturel_chansons.htm

Sve sto ima veze sa francuskom kulturom i frankofonijom, pesme, gestikulacija, filmovi, guides de voyage, fotografije...

Expression orale


http://www.francparler.org/fiches/production_orale2.htm

Usmeno izrazavanje - najrazlicitije metode :)

Étudier la presse


http://www.francparler.org/fiches/presse_etudier.htm

Créer un journal:
http://www.blogger.com/img/blank.gifhttp://www.blogger.com/img/blank.gif

http://www.francparler.org/fiches/presse_journalpapier.htm


http://www.francparler.org/fiches/presse_journalenligne.htm

http://www.francparler.org/fiches/presse_article.htm
http://www.francparler.org/fiches/presse_interview.htm

La compréhension orale... :-)


http://www.francparler.org/fiches/comprehension_orale3.htm

Pourquoi des activités de préécoute ?

Lors d’une activité de compréhension orale, les élèves comprennent en général :

les mots qu'ils connaissent déjà ;
les mots transparents ;
les mots dont le sens peut être facilement déduit du contexte.

Pour élargir le champ de la compréhension et rendre l’exercice plus efficace, il est intéressant de faire au préalable une activité de préécoute.

Ce type d’activité sert par exemple à rappeler des mots oubliés ou à introduire des termes nouveaux. L’activité de préécoute a alors pour fonction d’apporter en amont de l’écoute quelques outils linguistiques utiles pour la compréhension du document.

Elle sert aussi à découvrir la situation de communication, le plus souvent grâce à l’observation et à la description d’une illustration ou d’une vidéo dont le son est coupé. Ce support visuel présente en général une situation de communication explicite, qui doit facilement s’inscrire dans l’expérience des étudiants.

Les "connaissances générales sur le monde" des élèves ne disparaissent pas pendant l’apprentissage d’une langue étrangère et constituent un très bon point d’appui pour la compréhension. En partant du connu (la situation) vers l’inconnu (le discours), d’une part les étudiants peuvent formuler des hypothèses (prévision de ce qui va se passer grâce à leur expérience personnelle), et d’autre part les formes linguistiques nouvelles prennent plus facilement sens car elles sont intégrées à une situation de communication claire.
Préparer, contextualiser, impliquer

En somme, les activités de préécoute servent à :
Préparer la séquence

faire entrer progressivement les étudiants dans le document et ainsi les rassurer ;
faire une entrée en matière alléchante ou originale pour créer une attente et donner "envie" du document aux apprenants.

Contextualiser le document

établir des liens avec le vécu des apprenants ;
mettre en évidence les connaissances préalables des apprenants (discursives) ;
sensibiliser les étudiants au thème (avec des journaux, documents authentiques, photos…) ;
faciliter la compréhension des documents grâce à l’apport d’outils culturels et/ou lexicaux.

Impliquer les apprenants

définir la situation de communication ;
les rendre actifs dans leur compréhension (deviner, anticiper, formuler des hypothèses).

Activités

Faire un remue-méninges sémantique à partir d’un ou de plusieurs termes, pour :

mobiliser les connaissances des élèves sur le lexique employé par le document ;
introduire le lexique utile qui ne pourra pas être deviné.

Faire un remue-méninges thématique, pour :

mobiliser les connaissances des élèves sur le ou les thèmes traités par le document ;
introduire le lexique utile qui ne pourra pas être deviné ;
produire des hypothèses sur le contenu du document .

Faire une description à partir d’un document visuel (image, vidéo, mime…), pour :

mobiliser les connaissances des élèves liées à la situation de communication présentée ;
vérifier que la situation de communication est comprise ;
produire des hypothèses sur le contenu du document.

Faire des hypothèses, pour :

impliquer les élèves dans la compréhension du document ;
les motiver en faisant appel à leurs connaissances et leur capacité de réflexion ;
anticiper sur le contenu du document et faciliter sa compréhension.

Le professeur donne le moins d’explications possible pour que les élèves anticipent un maximum d’éléments. L’anticipation introduit du lexique qui sera utile pour la compréhension orale. Elle stimule également la curiosité des élèves pour le dialogue à venir.

Comment travailler les compétences communicatives


http://www.francparler.org/fiches/politique_faire.htm

Razvoj komunikativnih kompetencija kroz korelaciju sa gradjanskim vaspitanjem

Fiches pratiques - Travailler avec la vidéo : film, extraits de film, bande-annonce


http://www.francparler.org/fiches/cinema2.htm

Film u nastavi francuskog jezika

Travailler la grammaire en contexte (BD)


http://www.francparler.org/fiches/bd_grammaire.htm

Travailler la grammaire en contexte (BD)

Obradite passe compose, futur ili imperfekat kroz rad na stripu, za promenu:)

Travailler sur l'expression écrite


http://www.francparler.org/fiches/bd_expression.htm

Rad na stripu:)

Nekoliko korisnih linkova na temu "l'environnement"

Senzibilizacija:
http://www.francparler.org/fiches/environnement_sensibiliser.htm


Autenticni dokumenti:

http://www.francparler.org/fiches/environnement_docauth.htm

Igre, testovi, kvizovi na temu ocuvanja zivotne sredine:

http://www.francparler.org/fiches/environnement_activites.htm

Igrajte ECOVILLE en ligne:

http://www.cite-sciences.fr/francais/ala_cite/expo/tempo/planete/portail/labo/ademe/ECOVILLE/ademe_ecov.html

Sensibilisation au théâtre de Molière


http://www.francparler.org/fiches/theatre_moliere.htm

Sensibilisation au théâtre de Molière

Sve o pozoristu u nastavi francuskog jezika

Fiches pratiques - Acrostiche


http://www.francparler.org/fiches/acrostiche.htm

Akrostih:)

Acrostiche

L’acrostiche est un procédé poétique qui consiste à écrire un poème dont les initiales de chaque vers mises à la suite forment un mot, par exemple le sujet du poème ou le prénom de la personne à laquelle il est dédié.

Ainsi, dans Le Dormeur du val d’Arthur Rimbaud, les premières lettres des trois lignes donnent le mot LIT, qui fait écho avec le thème du dormeur :

Les parfums ne font pas frissonner sa narine ;
Il dort dans le soleil, la main sur sa poitrine,
Tranquille. Il a deux trous rouges au côté droit.

Cette forme poétique est très populaire dans l’enseignement du français. Elle sert par exemple à étudier les adjectifs qualificatifs qui décrivent la personnalité et le physique d’une personne. Ainsi, à partir de son prénom, chaque élève peut composer un acrostiche qui le dépeint. Selon le niveau en français, il peut s’agir d’une simple description ou bien, dès le niveau B1, d’une sorte de "profession de foi" basée sur une opinion, un projet, un rêve… Vous trouverez de nombreux exemples dans le Grand atelier des petits poètes.

Pour corser le travail, vous pouvez demander à vos apprenants de réaliser un double acrostiche : on doit pouvoir trouver un mot en lisant les premières lettres des lignes mais aussi les dernières !

Fiches pratiques - jouer avec les mots


http://www.francparler.org/fiches/jeu_mots.htm#logorallyes

Igre recima:)

Jouer avec les mots

Logorallyes
Croissant
Acronymes
Anagramme
Pastiche

Logorallyes

Vous connaissez peut-être déjà le jeu lancé il y a quelques années par la Délégation générale à la langue française et aux langues de France autour de la sélection de dix mots pour célébrer la Semaine de la langue française et de la francophonie.

Cette année, pour célébrer le centenaire de la mort de Jules Verne, la dixième édition a pour thème "le français, langue de l’aventure scientifique". Les traditionnels dix mots ont donc été choisis par des scientifiques francophones et voici la sélection : ondelette, variation, complexité, élémentaire, cristal, miroir, désenchevêtrement, rayonnement, hélice, icône et ordinateur.

Le logorallye est aussi basé sur une sélection de dix mots choisis ou tirés au sort : le but est de les intégrer dans un texte, tout en produisant un texte cohérent. Ce jeu demande donc de l’imagination et de la rigueur.
Croissant

Dans la série des textes à contrainte, le croissant consiste à composer des phrases dont le nombre de lettres va croissant.

Par exemple : "A la rue Piat, allez suivre Coralie"

L’exercice est plus difficile qu’il n’y paraît !
Acronymes

Un acronyme est une suite de lettres majuscules composée des initiales des mots d’une expression. Il en existe beaucoup et certains sont internationaux. Cependant, on trouve des variations selon la langue ! Ainsi, O.N.U. existe dans les langues romanes : Organisation des Nations Unies en français, Organização das Nações Unidas en portugais, Organizacion de Naciones Unidas en espagnol, Organizzazione delle Nazione Uniti en italien et Organizatia Natiunilor Unite en roumain. En revanche, c’est U.N.O. que l’on trouve en anglais : United Nations Organization. On retrouve la même chose pour O.T.A.N. / N.A.T.O.

Dans les textes contemporains, des paroles de chansons aux articles de journaux, les lecteurs relèvent de très nombreux acronymes qui parfois posent des problèmes de compréhension. SNCF, RATP, RMI ou encore NDLR et RSVP font partie du langage courant mais le contexte ne permet pas toujours de les élucider (voir ci-dessous pour les expressions entières !*).

Pour vous aider, voici deux moteurs de recherche spécialisés dans les acronymes. Le premier est le moteur anglophone Acronym finder, dont la large base de données comprend des expressions issues de plusieurs langues.

Le second est sur le site du ministère de l’Education nationale français et propose notamment des expressions très spécialisées.

De nombreuses exploitations des acronymes sont envisageables. Pour commencer, vous pouvez faire travailler vos étudiants sur des acronymes connus dans votre pays. Le but est alors de leur donner une signification en français.

Autre possibilité : sélectionnez des acronymes couramment employés en France et proposez aux élèves de trouver une expression correspondante en français, qui soit vraisemblable ou humoristique. Cela peut donner l’occasion d’un petit concours, en individuel ou par groupe. Vous leur révèlerez ensuite la signification réelle des lettres.

L’intérêt de ces activités est de faire travailler le vocabulaire de manière ludique. Les acronymes les plus réussis seront sans aucun doute retenus par les apprenants, qui apprendront dans la foulée de nouveaux termes. Les acronymes permettent aussi de se familiariser avec la culture quotidienne d’un pays.

Autre piste : demander aux élèves de créer une expression à partir de leur propre prénom, comme s’il s’agissait d’un acronyme.

* SNCF : Société Nationale des Chemins de Fer
RATP : Régie Autonome des Transports Parisiens (métros, bus, tramways…)
RMI : Revenu Minimum d’Insertion
NDLR : Note De La Rédaction (dans les journaux)
RSVP : Répondez S’il Vous Plait
Anagramme

Une anagramme est un mot qui contient les mêmes lettres qu’un autre mais dans un sens différent. Par exemple, les anagrammes de "marche" sont "mâcher" et "charme". Il existe aussi des anagrammes qui dépassent le cadre du mot et sont de véritables phrases.

Voici quelques exemples tirés de l’ouvrage Les Poules du couvent couvent : Les curiosités du français de Thierry Leguay (Mots et Cie, 1999) : "L’aspirine est indispensable au Parisien, le chien, bien sûr, aime sa niche, au Sénat, tous n’ont pas la santé, les singes ne connaissent finalement que très peu de signes, l’utopie n’est-elle qu’une espèce de toupie séduisante et vaine ?"

De nombreux auteurs ont employé comme pseudonyme une anagramme formée à partir de leur véritable nom. Ainsi, Marguerite de Crayencour est devenue Marguerite Yourcenar et François Rabelais a parfois signé Alcofribas Nasier. Paul Verlaine s’est donné le surnom de Pauvre Lélian. Et pour Boris Vian il s’agit de Bison ravi ! Le surnom n’est pas toujours tendre ; Salvador Dali a été associé à Avida Dollars…

A partir du procédé de l’anagramme, il est possible de proposer des activités.

Créer des anagrammes, même dans sa propre langue, est en général très difficile, aussi dans le cadre de l’apprentissage d’une langue, il vaut mieux proposer d’autres types d’activités. Vous pouvez par exemple soumettre une liste de mot à vos étudiants et leur faire découvrir quels sont les groupes d’anagrammes.

Plusieurs sites proposent des "moteurs d’anagrammes". Sur capeutservir.com, la chaîne "francparler" se transforme en de nombreux mots de sept lettres tels que "carrare" et bon nombre de verbes à la troisième personne du passé simple et du futur simple : "parlera", "placera", "préfaça" ou encore "relança".

Si les étudiants ou l’établissement disposent d’internet, chacun peut rechercher les anagrammes de son nom. Pour Svetlana, on obtient par exemple "natales", "navales", "valsant", "valsent" ou encore "savante" ! Les apprenants seront fortement motivés pour rechercher la signification des termes trouvés et parfois aussi les analyser, comme ci-dessus pour le participe présent "valsant" et le verbe à la troisième personne du pluriel au présent de l’indicatif "valsent". Et voilà des révisions grammaticales bien accueilles !

Avec la fonction "Le mot le plus long" du même site, on obtient des mots de différentes longueurs utilisant les lettres de son choix.

Toujours pour Svetlana, on trouve "savane", "vents", "atlas" ou encore "levant".

Sur le site de Stéphane Barbery, vous trouverez deux autres concepteurs d’anagrammes qui fournissent des listes très complètes :
- la version légère (petit dictionnaire)
- la version lourde (gros dictionnaire)
Pastiche

Le pastiche est l'art d'écrire un texte plus ou moins long (certains ont réalisé des romans !) en imitant le style d'un auteur. Les intentions du pasticheur peuvent être diverses : rendre hommage à un écrivain, au contraire s’en moquer par une satire ou encore créer un texte dans l'intention de tromper les lecteurs, les critiques… un peu comme une copie de tableau.

Certains auteurs et textes littéraires sont une véritable invitation à l'écriture : leur structure très caractéristique peut être facilement reprise et détournée. Il s’agit donc d’écrire "à la manière de". Ainsi, les fables de Jean de la Fontaine sont souvent pastichées. Même avec d’autres mots, il est en effet facile de reconnaître leur structure et leur chute si caractéristiques. Le site lafontaine.net propose même une liste de pastiches envoyés par des visiteurs de tout âge.

On trouve sur internet d’innombrables pastiches d’auteurs variés, des plus contemporains (Christine Angot, Marguerite Duras…) aux plus classiques (un étonnant pastiche argotique de Phèdre sur le site languefrancaise.net).

Pour en savoir plus sur cette écriture très spécifique, consultez les nombreux articles en ligne de "Pastiche et parodie - De l'art du détournement", le n° 788 de la revue Textes et Documents pour la Classe.

Sur le site de Stéphane Tufféry, pasticheur lui-même, vous trouverez une intéressante "Petite histoire du pastiche dans la littérature française".

Dans le Grand atelier des petits poètes, vous trouverez de très nombreux exemples de pastiches réalisés par des élèves sur le modèle de poèmes et de textes d’écrivains célèbres : "Le Dormeur du val" d’Arthur Rimbaud, "Liberté" de Paul Eluard, "Pour faire le portrait d’un oiseau" de Jacques Prévert…

Fiches pratiques - jeux p[our travailler l'oral


http://www.francparler.org/fiches/jeux_oral.htm#niouininon

Jeux pour travailler l’oral

L'histoire enchantée


Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Objectif

Raconter une histoire.
Déroulement du jeu

Les participants s’assoient en rond. L’un commence à raconter une histoire et s’arrête après quelques phrases (nombre de phrases ou temps à déterminer avant le commencement du jeu). L’un des voisins (droite ou gauche, à choisir avant le début) doit enchaîner la suite. Lorsqu'il s'arrête, son voisin continue, etc. Le récit est poursuivi jusqu’à la fin ou bien jusqu'à ce que tout le monde passe son tour.

Note

Selon le niveau, cette histoire peut être improvisée ou bien préparée. Dans le second cas, les élèves réemploieront du vocabulaire, des tournures ou même des situations étudiées auparavant. Selon l’âge, le thème de l’histoire peut être très varié, des aventures d’un personnage imaginaire chez les plus jeunes (effet "feuilleton") à celle d’un alter ego contemporain pour les adolescents (par exemple l’histoire d’un jeune de leur âge qui voyage seul dans un pays francophone, basée sur des documents authentiques tels que des extraits de films, d’articles, de romans… et sur l’imagination des apprenants !).

Le téléphone arabe


Travail de la phonétique et de la prononciation
Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Objectif

Faire circuler une phrase sans la déformer.
Déroulement du jeu

Les joueurs sont assis en cercle. On désigne celui qui commence. Il chuchote une phrase de son invention dans l'oreille d’un de ses voisins, qui la répète à son propre voisin et ainsi de suite. Le dernier répète la phrase entendue à voix haute et on la compare à la phrase initiale. Il y a parfois de gros changements !

Le jeu du portrait


Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Préparation écrire des noms de personnalités sur une carte ou un morceau de papier, rassembler des foulards (dans le cadre de la classe de français, on peut choisir des personnalités francophones)
Objectif

Deviner l’identité d’une célébrité en posant des questions fermées.
Déroulement du jeu

Les joueurs se mettent en rond et nouent le foulard autour de leur tête. A tour de rôle, ils tirent une carte au hasard. Sans regarder le nom qui y est inscrit, ils la coincent dans le foulard au-dessus de leur front, de sorte que tous les autres joueurs puissent la voir.

Celui qui commence pose une première question pour deviner le nom de sa célébrité. Au début, les questions sont très générales, par exemple "Est-ce un homme ?" ou "Est-ce une femme ?". Les autres joueurs ne peuvent répondre que par "oui" ou "non". Les questions doivent donc être fermées.

Si la réponse est "oui", le joueur peut poser une deuxième question, par exemple sur la nationalité, l’activité ou encore l’âge de la personne (vivant ou mort), et ainsi de suite jusqu’à ce qu'on lui réponde "non". Le suivant prend le relais. Le premier qui devine l’identité de sa vedette gagne. On peut arrêter le jeu ou bien poursuivre jusqu’à ce que chacun trouve le nom qu’il porte sur le front.

Tabou


Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Matériel des cartes avec le mot à deviner (en majuscules) et les mots tabous (en minuscules) : les mots tabous sont très proches du mot à deviner.
Ex. : TELEPHONE / portable - parler - ligne - numéro - sonner
Objectif

Faire deviner un mot aux membres de son équipe sans utiliser les mots tabous (travail de périphrases et de reformulation).
Déroulement du jeu

Les joueurs sont divisés en deux ou trois équipes. À tour de rôle, les joueurs doivent faire deviner des mots à leur équipe sans prononcer les mots tabous. Pour cela, ils disposent d’un laps de temps mesuré par un sablier ou bien par une montre.

Pour que le jeu garde son intérêt (le travail de l’expression), il est interdit de prononcer une partie du mot à deviner ("ex. : salle ? salle de bains") ou une autre forme d'un des mots interdits ("ex. : je mange ? manger"), de donner des indications telles que "rime avec" ou "sonne comme" et bien sûr d’utiliser sa langue maternelle.

Ex. : il faut faire deviner "LA POSTE" sans prononcer les termes : timbres, facteur, lettre, courrier et boîte aux lettres. Les élèves peuvent contourner les restrictions par des explications telles que "C’est l’entreprise publique qui distribue chaque jour des morceaux de papier comme des journaux ou des cartes postales, en France les employés ont des voitures jaunes", etc.

Les autres membres de l’équipe peuvent faire autant de propositions qu’ils le souhaitent, sans pour autant tous parler en même temps ! Chaque mot deviné permet à l’équipe de remporter un point et de se confronter à un nouveau mot mystère. Lorsque le temps imparti est terminé, c’est à l’autre équipe de jouer. L’équipe gagnante est celle qui arrive la première à tel nombre de point ou bien qui a le plus de point à la fin du temps de jeu. À la place du système de points, vous pouvez dessiner au tableau ou sur une grande feuille un parcours à cases où les équipes sont situées par des pions. La première qui atteint la dernière case remporte le jeu.

Note

Si vous avez plusieurs classes, vous pouvez faire faire les cartes par vos élèves : les uns créent le matériel des autres et vice-versa.

Pour plus de plus amples informations sur ce jeu, consultez l'article Tabou de Nathalie Ceulemans sur le site Form@com.

Ni oui, ni non


Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Objectif

Répondre à des questions fermées sans utiliser les mots "oui" et "non".
Déroulement du jeu

Un meneur de jeu pose des questions aux autres joueurs. Ces derniers ne doivent répondre ni par "oui", ni par "non". Les joueurs qui ne répondent pas, qui répondent toujours par la même formule ou qui répondent "oui" ou "non" à une question sont éliminés. Le gagnant est celui qui reste. Ce jeu permet de travailler sur les synonymes de "oui" et de "non" (absolument, pas du tout, je ne crois pas, effectivement, c’est cela…) ainsi que sur les opinions.

Ex. : à la question "Aimes-tu le cinéma ?", l’élève peut répondre "Pas trop", "J’adore", "Ça dépend", "Parfois", "Beaucoup", "Assez"…

Fiches pratiques - Jeux pour travailler le vocabulaire


http://www.francparler.org/fiches/jeux_vocabulaire.htm#parsvoyage

Igra u nastavi - primeri igara na casovima francuskog:)

Jeux pour travailler le vocabulaire

Les jeux proposés ci-dessous se prêtent particulièrement bien au travail et à l’apprentissage du vocabulaire général. Certains, plus spécialisés, vous permettent d’introduire de manière ludique les nombres ("1, 2, 3, 4, 1" – "Dans le bon ordre") et les directions ("Le garage"). Enfin, le célèbre jeu "Le petit bac" fait travailler le vocabulaire et la culture générale tout à la fois.

Ces activités peuvent être employées avec des groupes d’âges et des niveaux divers en adaptant le niveau de complexité des règles et des objectifs. La plupart ne nécessitent ni matériel ni préparation : ils peuvent donc être improvisés à la fin d’un cours. Cela étant, il est aussi possible de les employer dans le cadre d’une progression et par exemple de s’en servir pour faire un bilan et une révision des termes appris au cours d’un chapitre. Le jeu du Dessin mystère est ainsi un bon moyen de contrôler le vocabulaire acquis par les élèves et de fixer grâce au dessin les termes encore flottants.

La chasse au trésor


Compréhension écrite
Conditions de jeu dans la classe / dans l’établissement / à l’extérieur
Equipes élèves seuls / petits groupes
Préparation faire la liste de 10 à 20 objets qui peuvent être trouvés dans la classe / dans l’établissement / à l’extérieur
Objectifs

Ramener le plus vite possible les objets inscrits sur la liste ou en avoir le plus possible à la fin du temps imparti.
Déroulement du jeu

La liste est distribuée à chaque élève / groupe d’élèves. Une fois chaque objet défini, ils partent à la recherche des objets mentionnés sur le papier. Le groupe peut se disperser dans les limites imparties par le professeur au début du jeu (classe, établissement, environs de l’école…).

Le nom français des objets doit être connu des apprenants, cependant quelques mots plus difficiles peuvent aussi y figurer. Dans le cas d’un contrôle, vous pouvez par exemple inscrire du vocabulaire appris plusieurs semaines auparavant. Si certains objets risquent de manquer, précisez que les choses manquantes peuvent être dessinées (les dessins rapportent moins de points).

"Je pars en voyage…"


Compréhension orale, expression orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Objectif individuel

Deviner le nom de l’objet mimé ou montré par le joueur précédent et se souvenir de la liste peu à peu constituée.
Objectif de la classe

Etablir la plus longue liste d’objets possible.
Déroulement du jeu

Le premier joueur dit "Je pars en voyage et j'emporte…" puis il mime ou montre l'objet qu'il emporte (brosse à dents, pantalon, etc.). Le second joueur annonce "Je pars en voyage et j'emporte…" puis il dit le nom de l'objet du premier joueur et mime ou montre l'objet qu'il emporte. Le troisième joueur annonce "Je pars en voyage et j'emporte…" puis il dit le nom des objets des deux joueurs précédents et mime ou montre le sien, et ainsi de suite.

Pour éviter que le jeu ralentisse, vous pouvez donner pour consigne de choisir des objets très courants dont la plupart des élèves connaissent le nom. Si un apprenant ne trouve pas le nom de l’objet, il reçoit un gage. Le cumul d’un certain nombre de gages entraîne l’élimination.

Variantes thématiques

"Au marché j'ai acheté..."
"Au restaurant j’ai commandé…"
"En France j’ai visité…" (termes sont annoncés par les joueurs)

Air, terre, mer


Compréhension orale, expression orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes grands groupes / petits groupes
Matériel une balle ou quelque chose d’autre faisant office de balle
Objectif

Donner une réponse pertinente à chaque fois que le ballon est reçu, sans répéter un terme déjà dit. Si la réponse est inexistante, fausse ou déjà citée, l’apprenant reçoit un gage - le cumul de gages mène à l’élimination.
Déroulement du jeu

Les joueurs s'assoient en rond autour du meneur de jeu. Le meneur de jeu lance la balle à un des joueurs en disant "air", "terre" ou "mer". Le joueur qui reçoit le ballon doit le rattraper, donner un nom en rapport avec l'élément indiqué (animal, personne, métier, objet, minéral, végétal, action…) puis le relancer.

Le meneur de jeu peut être un élève. Il doit veiller à envoyer la balle à tous les participants. Le contrôle des réponses est fait par le meneur du jeu ou bien par le groupe tout entier.

Exemples

pour "air" : oiseau, avion, pilote, parapente, nuage, voler, ange…
pour "terre" : maison, marcher, arbre, architecte, éléphant, sol…
pour "mer" : nager, bateau poisson, océan, capitaine, rivière, pirate…

Variante pour des apprenants d’un bon niveau

La version décrite ci-dessus est particulièrement adaptée aux groupes de débutants car toutes sortes de réponses peuvent être données. Pour complexifier la tâche, vous pouvez donner pour consigne d’indiquer qu’une catégorie de mot (verbe ou nom par exemple), ou bien de changer de thème tous les deux, trois ou quatre tours, selon le nombre de joueurs (par exemple des actions, puis des animaux, suivis de métiers…). Les catégories seront classées de la plus facile à la plus difficile afin que chacun ait sa chance au début et qu’à la fin les plus forts soient départagés.

Variante sans meneur de jeu

Le principe est le même, les joueurs s’envoient la balle entre eux et annoncent l’élément de leur choix.

L'oreille fine


Expression écrite
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Matériel un écran (drap, papier, carton…), des objets résistants et variés, du papier et des stylos
Objectif

Deviner le nom des objets cachés que le meneur de jeu laisse tomber sur la table.
Déroulement du jeu

Derrière l’écran, le meneur de jeu fait tomber les objets les uns après les autres. Les élèves, seuls ou en équipes, doivent deviner l’origine du bruit et inscrire le nom de l’objet en français. S’ils ne connaissent pas le nom de l’objet, ils peuvent noter le nom français de sa matière (cette information peut donner lieu à un demi point).

Exemples d’objets

Plat à gâteau, caillou, clous, gomme, crayon, règle en plastique, manteau, cahiers, CD, journal, fruit…

Variante : le nez fin

A la place des bruits, les élèves doivent deviner des odeurs (vinaigre, vanille, cannelle, ail, savon... mis dans des gobelets). Jeu particulièrement adapté pour les cours de français destinés à des étudiants travaillant dans la restauration (école hôtelière, école de tourisme…).

L'initiale


Expression écrite
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Matériel du papier et des stylos
Objectif

Trouver des mots qui commencent par une certaine lettre, dans le vocabulaire général ou bien dans des catégories établies au début du jeu.
Déroulement du jeu

Un laps de temps est déterminé et indiqué aux élèves. De manière aléatoire, une lettre de l’alphabet est choisie et aussitôt les joueurs écrivent les mots de leur connaissance qui commencent par cette lettre. A la fin du temps imparti, les apprenants lisent un mot de leur liste : si personne d’autre ne l’a, ils marquent un point. Le gagnant est celui qui remporte le plus de points.

Note

Ce jeu s’adresse surtout aux apprenants de niveaux (du CECR) A1, A2 ou B1 car les C1 et C2 ont un vocabulaire trop large pour y participer, à moins de restreindre les possibilités de réponses à certaines catégories grammaticales (adjectifs qualificatifs…) ou à des thèmes (monde du travail, voyage…).

Le mot passe-partout


Compréhension orale, expression orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Préparation les élèves préparent des phrases comportant un homonyme
Objectif

Deviner des mots mystérieux employés dans des phrases grâce à leur homonymie.
Déroulement du jeu

Les apprenants ou les groupes lisent leur première phrase, en remplaçant l’homonyme par un claquement de main ou un autre bruit. Les autres joueurs proposent des solutions. Si personne ne trouve le bon mot, la seconde phrase est lue et ainsi de suite. Lorsque l’homonyme est connu, toutes les phrases sont lues et notées au tableau pour montrer les différences de graphie et de contexte. On passe ensuite à l’élève ou au groupe suivant. Les bonnes réponses peuvent être comptabilisées.

Exemple avec [le]

1re phrase : "Quasimodo est -----." > laid
2e phrase : "Le chat boit du -----. " / "On trait les vaches pour avoir du -----." etc. > lait
3e phrase : "----- enfants sont dans la classe." / "Les baguettes, c’est le boulanger qui ----- fabrique." > les

Les phrases sont adaptées au niveau des apprenants et sont classées de la plus difficile à la plus facile.

Exemples d’homonymes

Ver, verre, vert, vair, vers…
Tente, tante, tente (du verbe tenter)…
Sot, seau, saut…
Père, paire, pair, perd (du verbe perdre)…
Mer, mère, maire…
Cent, sang, sans …
Conte, compte, comte…
Point, poing…
Cours, cour, court, cours et court (du verbe courir)…
Col, colle…
Vingt, vain, vin, vint (du verbe venir)…
Chaîne, chêne…
Chant, champs…
Etc.

Les extrêmes


Compréhension orale, expression orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Objectif

Trouver un objet caché grâce aux indications données par les autres élèves.
Déroulement du jeu

Un élève sort. Pendant ce temps, les autres cachent un petit objet dans la pièce. L’élève une fois revenu doit retrouver cet objet en s’aidant des indications données par les autres : brûlant s’il en est très près, glacé s’il en est très loin ainsi que les termes intermédiaires.

Selon le niveau des élèves, plus ou moins de termes sont employés dans le jeu : glacial > gelé > très froid > froid > frais > tiède > chaud > très chaud > caniculaire > brûlant

Variante du menteur

Toutes les indications sont inversées ("brûlant" signifie loin, "glacial" est au niveau de la cachette).

Variante thématique

A la place des températures, vous pouvez employer d’autres gammes de termes : de "minuscule" à "gigantesque" de "nul" à "fantastique", de "horrible" à "délicieux" ou encore de "très mauvais" à "excellent"…

Le mime mystère


Expression orale, compréhension orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Objectif

Deviner le mot mimé.
Déroulement du jeu

Deux équipes sont formées. L’une choisit le thème du mime (objet, action, personnage, personnalité…). L'autre désigne un joueur de son équipe. Il sera chargé de réaliser le mime choisi par l’autre équipe. Les coéquipiers du mimeur doivent deviner le thème. Ils ont le droit de poser des questions au joueur et à l'équipe adverse. Ils ne peuvent répondre que par oui ou non. Une fois le thème trouvé, les équipes inversent les rôles.

Note

Pour que chaque joueur puisse exécuter plusieurs mimes (c’est le sel du jeu !), il est préférable de composer de petites équipes.

Pour accélérer et corser le jeu, un laps de temps peut être introduit (le joueur qui mime dispose par exemple de 45 secondes ou une minute). On peut alors introduire des points, attribués à chaque mime mystère résolu, ou bien faire avancer des pions le long d’un parcours qui débouche sur une case "Gagné !" (1 thème deviné = 1 case en avant). Le problème de cette seconde solution est que la durée du jeu est incontrôlable : la case finale peut être atteinte très rapidement ou bien au contraire rester vide à la fin du cours. Cela peut générer de la frustration chez les joueurs, mieux vaut donc peut-être opter pour la première solution si le temps est limité.

Le dessin mystère


Expression orale
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Matériel petits papiers comportant les éléments à dessiner, classés par difficultés (2 ou 3 catégories) / tableau / craie ou feutre
Objectif

Faire deviner un mot à son équipe en le dessinant.
Déroulement du jeu

Deux ou trois équipes sont formées. A tour de rôle, elle désigne un dessinateur qui prend un petit papier (les papiers sont retournés) où est indiqué le nom d’un objet, d’une action, d’un pays, d’un personnage… Les paroles, les lettres et les chiffres sont interdits. Le dessinateur dispose d’un certain laps de temps (1 minute par exemple) : s’il parvient à faire deviner le premier mot, il peut en tirer aussitôt un second, puis éventuellement un troisième voire un quatrième si l’équipe a tout deviné. Chaque joueur dispose de quelques jokers, qui lui permettent de changer de papier s’il se sent incapable de le dessiner ou s’il ignore ce que ça signifie.

Variante à catégories

Les papiers peuvent être classés en deux ou trois catégories en fonction de leur difficulté : par exemple "chapeau" et "banane" figureront dans la première (1 point) tandis que "oncle" et "courir" seront dans la seconde (2 points) ou la troisième (3 points).

Variantes à handicap

Si le jeu paraît facile, vous pouvez introduire des handicaps, qui donnent aussi des points supplémentaires : dessiner de sa mauvaise main (droite pour les gauchers, gauche pour les droitiers), dessiner les yeux bandés, dessiner le bras complètement tendu…

Le petit bac


Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Matériel papier et stylos
Objectif

Trouver des termes commençant par une lettre donnée et correspondant aux catégories déterminées avant le jeu.
Déroulement du jeu

Chaque étudiant dispose d’un stylo et d’une feuille où il dessine un tableau. Il y a autant de colonnes que de catégories, plus deux autres pour inscrire la lettre sélectionnée (première colonne) et le nombre de points remportés (dernière colonne). Les catégories peuvent être choisies par vous-même ou bien en concertation avec la classe.

Une lettre est tirée au sort : dès lors, chaque joueur doit remplir les cases du tableau avec des mots commençant par la lettre sélectionnée et appartenant aux catégories inscrites. Un temps limite est fixé, mais le joueur qui finit de remplir sa grille avant peut arrêter le compte. A la fin du temps imparti, les joueurs donnent leur mot à tour de rôle pour chaque catégorie. Ils remportent 2 points si le mot est cité une seule fois, 1 point si le mot est cité plusieurs fois et 0 s’ils n’ont rien à proposer ou si le mot ne convient pas.

Exemples de catégories

Personnage célèbre, ville, pays, végétal, animal, titre de film, sigle, aliment / boisson, objet de la vie quotidienne…

Le quart de singe


Orthographe
Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Objectif

Former des mots collectivement.
Déroulement du jeu

Un joueur annonce une lettre, le suivant ajoute une seconde lettre et ainsi de suite jusqu’à la formation d’un mot. Si un joueur ne trouve pas de lettre adéquate, il reçoit un quart de singe. Si un joueur annonce une lettre qui ne correspond à aucun mot ou aucun début de mot existant, il reçoit aussi un quart de singe. Enfin, une fois le mot prolongé jusqu’à son terme, le joueur d’après reçoit lui aussi un quart de singe. C’est lui qui relance le jeu et indique la première lettre du mot suivant. Au bout de quatre quarts de singe, le joueur devient un singe complet. Il ne donne plus de lettre mais il peut participer à la conversation autour du jeu : si un participant non singe lui répond, ce dernier est puni d’un quart de singe. Les lettres ne peuvent pas être rappelées, il faut donc bien écouter !

Exemple avec 5 joueurs

Joueur 1 : "A"
Le joueur 2 a le choix, il pense par exemple à AMI, ATTENTION, ARBRE … il dit "R"
Pour le joueur 3, le choix se restreint un peu : ARRETER, ARTISTE, ARME… il dit "B"
Joueur 4 : "R"
Joueur 5 : "E"
Le joueur 1 est malin, il dit "S" : cela lui évite de recevoir un quart de singe (c’est le joueur 2 qui l’a).
Ce procédé peut être appliqué à plusieurs catégories de mots : "fille" est augmenté par un "S" (filles) ou bien "TTE" (fillette) voire "TTES" (fillettes) ! De même, "mange" devient "mangent" (d’où l’intérêt de bien connaître les pluriels et les conjugaisons !).

Le garage


Conditions de jeu dans la classe
Equipes binômes
Matériel des feuilles de journal ou des cerceaux
Préparation poser les feuilles de journal ou les cerceaux à terre pour marquer l’emplacement du garage
Objectif

Se rendre les yeux fermés dans un lieu en suivant les indications données par son coéquipier.
Déroulement du jeu

Des équipes de deux joueurs sont formées. Chaque équipe compte une voiture et un conducteur. Le conducteur doit guider sa voiture jusqu'au garage en utilisant seulement sa voix. Les "voitures" sont placées le plus loin possible de leur garage. On leur bande les yeux, on les fait tourner pour les perdre et on les remet sur la ligne de départ. Lorsque la course commence, les "conducteurs" donnent des indications telles que "en avant", "en arrière", "à droite", "à gauche" (et d’autres éventuellement) pour être le plus rapide à garer sa voiture.

Au lieu de constituer des équipes de deux joueurs, vous pouvez former deux équipes de plusieurs joueurs qui seront la "voiture" à tour de rôle et donneront des conseils chacun leur tour ou bien tous ensemble.

Variante

Pour rendre le jeu plus drôle et plus difficile, on peut mettre des obstacles sur la route ou bien ne laisser qu'une place de parking.

1, 2, 3, 4, 1


Conditions de jeu dans la classe
Equipes classe entière / grands groupes / petits groupes
Objectif

Compter le plus vite possible sans se tromper.
Déroulement du jeu

Les joueurs sont en cercle et comptent à tour de rôle. S’ils sont sept, ils comptent jusqu'à 8, de sorte que celui qui a dit 1 dira 8, celui qui a dit 2 dira 1 et ainsi de suite. S’ils sont dix, ils comptent jusqu'à 11, etc. Le plus drôle et le plus formateur est d’aller de plus en plus vite : le premier qui rate ou qui tarde à répondre est alors éliminé.

Dans le bon ordre


Conditions de jeu dans la classe / en extérieur
Equipes équipes de 10
Matériel cartons ou papiers / feutre
Préparation inscrire les chiffres de 0 à 9 sur des cartons ou des papiers
Objectif

Comprendre un nombre et le reproduire au moyen des cartons numérotés.
Déroulement du jeu

Chaque joueur reçoit un carton. Lorsque les deux équipes (ou plus) sont prêtes, le meneur de jeu dit un grand chiffre, par exemple 24 958. Les joueurs porteurs de ces numéros dans chaque équipe doivent alors venir se ranger dans le bon ordre face aux autres joueurs. La première équipe à avoir reconstitué le bon nombre dans l'ordre marque un point.

Variante alphabétique

Une variante peut être imaginée avec des lettres, mais pour éviter d'avoir 26 joueurs d'une même équipe, les listes de mots et de lettres seront soigneusement préparées avec les lettres les plus couramment utilisées en français et les mots les plus usités.

Fiches pratiques - Une approche interculturelle du logement


http://www.francparler.org/fiches/habitat_interculturel.html

Fiches pratiques - La maison en calligrammes


http://www.francparler.org/fiches/habitat_calligrammes.html

Evo jos jednog predloga aktivnosti na casu ukoliko obradjujete temu "la maison."

Fiches pratiques - Se représenter le monde de demain


http://www.francparler.org/fiches/habitat_fiche2.htm
Evo primera kako arhitektura moze da pomogne u nastavi francuskog;)

La maison ronchonchon-priprema za cas


http://www.francparler.org/fiches/habitat_ronchonchon.html

Kako iskoristiti video klip pesme sa youtube-a na casu ako vam je tema "La maison"- priprema za cas sa predlogom aktivnosti.

Fiches pratiques - La chambre mystérieuse


http://www.francparler.org/fiches/habitat_chambremysterieuse.html
Rad na razvijanju vokabulara sa slikom Van Goga "Soba" - priprema za cas kao i aktivnosti na casu.

Comptines - les jours de la semaine


http://www.comptine-enfants.com/comptines-de-maternelle-733.html
Decje pesmice na francuskom:)

Identifier le COI - exercices de francais audio


http://www.lepointdufle.net/ressources_fle/identifier_coi.htm

Sv.Serafim Sarovski u stripu na francuskom


http://www.orthodoxie.com/2011/12/une-bande-dessin%C3%A9e-consacr%C3%A9e-%C3%A0-saint-s%C3%A9raphin-de-sarov.html